汽车导购
postmessage(老外回复“Sorry WC”,我以为他上厕所,原来是这个意思)

我估计大部分人都会理解为“不好意思,我正在上厕所,不方便讲话”,大错特错!

WC: Commonly used in IM programs when someone has sent somebody something which was intended for someone else.

顺便提一下,上文中的IM全称为“Instant Messaging”(即时通信),比如微信就是一种典型的IM。

A: Hey

B: WTF, PISS OFF!!!!

A: Whaa?

B: Oops so sorry. WC

这里的“WC”就是“Wrong Conversation”(错误的对话),表示“发错人了”。

下面给大家破译一下:

2)wuz = what's up(“你好啊”,打招呼的方式)

4)omg = Oh my God(“天啊”,表示突然出现什么惊到你的事情)

6)ttyl = talk to you later(“回头聊”)

Laughing out loud. What’s up. Great to see you too. Oh my God! Got to go. Talk to you later.

你看,这么长一句话缩写成“Lol, wuz gr8 2 c u 2 omg gtg ttyl”,是不是立马就显得高效了?不过,对于不熟悉缩写的人,这就跟看天书一样了。

老外回复“Sorry WC”,我以为他上厕所,原来是这个意思nerror="javascript:errorimg.call(this);">

?:什么事?嗯?说!

???????:震惊到简直难以置信!

!!:太棒了

!!!!!!!!:这这这不是做梦吧

。。。:心累,特没意思

下面给大家总结一些英文中最常用的网络缩写和术语,每个老外都明白,你也得明白,因为真的他们经常使用,而我们却不太懂:

lol: laughing out loud(笑死了)

btw: by the way(顺便说下)

tbh: to be honest(老实说)

k: OK(好吧)

老外回复“Sorry WC”,我以为他上厕所,原来是这个意思nerror="javascript:errorimg.call(this);">

DM

RT

Oh my gosh! Beyoncé just retweeted my tweet!! I can’t believe it!

Hashtag

trend

handle / Alias

troll

A: Someone left a mean comment on my blog post.

B: Ignore him, he’s just trolling you.

国外网络上流行一个说法:Don’t feed the trolls.(别喂养喷子),意思就是你别跟喷子互动,这样反而会助长他们的嚣张气焰。

这是“潜水者”的意思,动词形态为lurk,即“潜水”,指一个人混迹在论坛或者群里,只看从来不发言。

这个词儿指我们特别喜爱的“表情包”,就是一张图片、动图、短视频被搞笑修改后的产物。

这个词老外很喜欢在网络上使用,字面意思是“玩得好”、“好球”,一般用在评价球类比赛上,在网上产生了幽默效果。如果看到一句话一针见血地戳中要害,他们会说well-played,有点像我们说的“优秀”。

这是最棒的一个周二。

今天是周三。

优秀…

(来源:微信公众号“侃英语” 编辑:yaning)

来源:微信公众号“侃英语”


顶一下()     踩一下()

热门推荐

发表评论
0评