科技
go believe(go believe的意思中文)

"go believe"其实是天津狗不理包子的英文名,但它的来历可不止谐音这么简单。首先拆解这个词,英文念起来就是"狗不理"的发音翻版,老外也能一秒记住。不过它还有个隐藏彩蛋,直译过来是"去相信",暗戳戳夸自家包子百年老店的诚信招牌。

这名字可不是随便起的,2007年狗不理集团专门注册了这个商标,就为了在国际市场上打响名号。下次看到包装上印着"go believe",别以为是什么新潮英文短语,其实就是热腾腾的包子在搞文化输出。

很多人会纳闷为什么不直接拼音标注?其实这种谐音+寓意的双保险操作既保留了天津话的魔性发音,又让老外能联想到靠谱品质,属于教科书级别的品牌翻译案例。下回吃狗不理包子的时候记得把包装袋上的英文指给朋友显摆一下。


顶一下()     踩一下()

热门推荐

发表评论
0评